Keine exakte Übersetzung gefunden für municipal hospital

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch municipal hospital

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El sistema de atención de salud comprende a los médicos generales, servicios de fácil acceso para todos y que pueden consultarse de forma anónima, servicios de salud municipales, dispensarios, hospitales generales y hospitales de especialidades.
    ويتألف النظام الإجمالي للرعاية الصحية من ممارسين عامين، وخدمات يسهُل للجميع الوصول إليها ويمكن استشارتها دون ذكر الاسم، والخدمات البلدية للصحة، والعيادات الخارجية، والمستشفيات العامة والمستشفيات المتخصصة في ميادين خاصة.
  • Los programas de emergencia en materia de infraestructura ejecutados por el PNUD abarcaban una amplia gama de servicios públicos y municipales, escuelas, hospitales, dispensarios, carreteras, sistemas de saneamiento e instalaciones de tratamiento de aguas.
    وغطت برامج البنية التحتية في حالات الطوارئ التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مجموعة متنوعة من الخدمات العامة والمرافق البلدية، والمدارس والمستشفيات والعيادات التابعة، والطرق ونُظُم الصرف الصحي ومرافق معالجة المياه.
  • Se basa en los logros conseguidos por un proyecto anterior de la CEPE con el apoyo de la Fundación pro Naciones Unidas para acelerar las actividades de creación de mercados que usen con eficiencia la energía en cinco países, mediante la promoción de inversiones relacionadas con la eficiencia energética en los ámbitos del alumbrado municipal, los hospitales y la calefacción centralizada de barrios.
    ويستفيد الصندوق من الإنجازات التي حققها مشروع سابق للجنة الاقتصادية لأوروبا دعمته مؤسسة الأمم المتحدة بهدف الإسراع بأنشطة تكوين سوق لكفاءة الطاقة في خمسة بلدان عن طريق تشجيع الاستثمارات في مجال كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات الإنارة البلدية، والمستشفيات، وتدفئة المقاطعات.
  • Se está organizando la enseñanza a oficiales de policía y trabajadores sociales, se realizan campañas públicas de información, se han investigado las causas de la violencia y se están llevando a cabo investigaciones sobre el rol de los géneros y estudios sobre el género (especialmente estudios relativos al papel del hombre y el niño y a todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la violencia en el hogar). La sociedad, especialmente las organizaciones de mujeres, además de organizar campañas de información han proporcionado una asistencia sustancial a mujeres golpeadas. Se están preparando recomendaciones con miras a incluir la cuestión del género en los programas de estudios de abogados, pedagogos sociales, asistentes sociales, oficiales de policía y médicos. En el programa de estudios de la Facultad de Policía de la Universidad de Derecho de Lituania se han incluido conferencias sobre la violencia contra la mujer y el niño. Desde 2001, oficiales de policía han participado en diversos proyectos (capacitación, conferencias, cursos prácticos) relacionados con la violencia en el hogar. En cumplimiento del Programa Nacional de 2003-2004 para la igualdad de oportunidades de la mujer y el hombre, se preparó el Manual de consejos jurídicos y prácticos para mujeres sometidas a violencia en el hogar, que se presentó a instituciones municipales, salas de hospital, organizaciones no gubernamentales, centros de crisis de la mujer y oficiales de policía.
    ويجري حاليا تنظيم دورات تعليمية لأفراد الشرطة والعاملين الاجتماعيين، وشن حملات إعلامية، والقيام بتحقيقات في مصادر العنف، وإجراء بحوث ودراسات عن دور الجنسين (وبصورة خاصة الدراسات المتعلقة بدور الرجال والأولاد، وبكل أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف الأسري) وإلى جانب تنظيم الحملات الإعلامية، قدم المجتمع، ولا سيما التنظيمات النسائية، مساعدة كبيرة للنساء ضحايا العنف البدني ويجري وضع توصيات ترمي إلى إدراج قضايا الجنسين في المناهج الدراسية للمحامين، والمعلمين، والعاملين الاجتماعيين، ورجال الشرطة، والأطباء وقد أُدرجت محاضرات عن العنف ضد المرأة والأطفال في المناهج الدراسية لطلبة كلية الشرطة في جامعة الحقوق لليتوانيا ومنذ عام 2001 يشارك أفراد الشرطة في تنفيذ مختلف المشاريع (التدريب، والمؤتمرات، وحلقات العمل) المتصلة بالعنف الأسري وتنفيذا للبرنامج الوطني لتكافؤ فرص النساء والرجال للفترة 2003-2004، أُعد دليل يدوي للمشورة القانونية والعملية للنساء اللواتي يتعرضن للعنف الأُسري ووزع على المؤسسات البلدية، والمنظمات غير الحكومية، ومراكز الأزمات للنساء، وأفراد الشرطة